韓流(한류)は中国語が語源らしい。
確かに「韓国流」なら日本語といえるが、「韓流」は日本語ではない。
というか、日本語でピッタリ来るのは、やっぱり「韓国ブーム」かな。
読み方も、日本語なら「カンリュウ」、韓国語なら「ハルリュ」だし、どちらも「ハンリュウ」ではない。
中国語では「ハンリユ」と読むそうだ。
で、読み方が微妙に違ってややこしいので、韓国観光公社が語源の中国語「ハンリユ」に近い読みとして「ハンリュウ」を採用したとのこと。
http://shop2.youmall.jp/~propose/~dbop/ec/0406_monthlyspecial01.htm
僕も最初は、「韓流」の韓国語読みだと思ってましたが、한류の実際の発音は할류(ハルリュ)なのでやっぱり違いますね。
そもそも韓国ブームは、日本から始まったわけではなく、中国が先で、7・8年前から韓国ブームが続いているそうですよ。
韓国語ジャーナルによれば、エジプトでも冬ソナが放送されているそうです~。